diumenge, 15 de gener de 2012

DEAD SEA




DEAD SEA



Mar Mort

Que s'allibere el somni delirant pel sol
Mentre l'ànima es perd al desert

Perquè la carn mor

en cada bocí de mar


Vanda Paz- Portugal



Traducció al català: Pere Bessó


*****

DEAD SEA

Mar Morto

Que se liberte o sonho delirante pelo sol
Enquanto a alma se perde no deserto

Porque a carne morre

em cada pedaço de mar


Vanda Paz- Portugal





*****



DEAD SEA

Mar Muerto

Que se libere el sueño delirante por el sol
Mientras el alma se pierde en el desierto

Porque la carne muere

en cada pedazo de mar


Vanda Paz- Portugal

3 comentaris:

Vanda Paz ha dit...

Obrigada amigo Pere

Um poema que gosto muito e que foi inspirado pelo local maravilhoso que é o Mar Morto na minha visita a Israel.

Beijinhos

Marta Julia Ravizzi ha dit...

Amigo Pere
impecable, como siempre.
Exquisito poema por donde se lo mire.
Mi afecto,

Ana Muela Sopeña ha dit...

Vanda, es un poema hermosísimo.

Es un placer poder leer este poema tan exquisito y elegante también en catalán gracias a la traducción de Pere.

Beijos
Ana